arpitan.ch & francoprovencal.ch

Sens tués des arpitans (patouésans) tot u tôrn du Mont-Blanc !

Accueil > Ora > Explanations or News in English ! > Noutra lengoua prèsentâye per Henriette Walter sur "Canal Académie"

Noutra lengoua prèsentâye per Henriette Walter sur "Canal Académie"

jeudi 19 janvier 2012

Les langues régionales de France : le francoprovençal, langue méconnue (13/20)
13 ème émission de la série proposée par la linguiste Henriette Walter

Adrèce de la pâge ouèbe d’origina :
http://www.canalacademie.com/ida6809-Les-langues-regionales-de-France-le-francoprovencal-langue-meconnue-13-20.html

Le francoprovençal (l’arpitan), langue méconnue

Alors que la langue d’oc avait acquis la célébrité dès le Moyen Âge, les dialectologues n’ont reconnu la spécificité d’un domaine francoprovençal que depuis le XIXe siècle, grâce aux travaux d’un grand dialectologue italien, Graziaddio Ascoli. Mais la langue est déjà représentée par écrit dès le Moyen Âge : le premier texte connu en francoprovençal est un tarif de péage de Givors datant du XIIIe siècle, bien longtemps avant qu’une littérature patoise abondante et intéressante se développe au XVIe siècle, puis aux XVIIIe et XIXe siècles.

- Un nom un peu trompeur

Comme toutes les langues régionales, le francoprovençal a souffert d’un très grand morcellement, mais dans son cas, il a également pâti de l’ambiguïté de sa dénomination. Les linguistes en sont parfaitement conscients et ils insistent de nos jours pour l’écrire en un seul mot, sans trait d’union, afin que l’on n’ait pas la fallacieuse impression que c’est un mélange de français et de provençal, mais que l’on interprète ce nom comme celui d’une autre langue, avec ses propres spécificités, une langue à part entière. Pour éviter cette difficulté, on aurait pu nommer ces différents dialectes le rhodanien d’après leur emplacement géographique.

- Un peu de géographie

Les parlers francoprovençaux s’étendent sur trois pays :
la France, la Suisse et l’Italie :

- En France, l’espace francoprovençal se situe dans la partie médiane de l’est du pays (Bresse, une partie du Forez et de la Franche-Comté, Lyonnais, Savoie, nord du Dauphiné).
- En Suisse Romande , dans les cantons de Neuchâtel, de Genève, de Fribourg et du Valais
- En Italie, dans le Val d’Aoste

Sur le plan linguistique, la division est différente et ne suit pas les frontières politiques :

- Au nord : Fribourg, Neuchâtel, Valais, Vaud ont connu des évolutions semblables
- Au sud : Lyonnais, Dauphiné, Savoie, Genève, Val d’Aoste peuvent être regroupés dans un deuxième ensemble.

- Une langue en danger

Les parlers francoprovençaux sont aujourd’hui victimes d’un morcellement particulièrement important, signe avant-coureur d’une cessation possible de la transmission d’une génération à l’autre, et cette langue n’est plus actuellement parlée qu’en milieu rural et surtout par des gens âgés. On peut dès lors regretter qu’aucune de ses variétés n’ait pu servir d’usage directeur comme cela a pu se produire pour d’autres parlers romans.
Mais s’il est vrai que l’usage du francoprovençal est actuellement totalement abandonné dans les villes, il restait encore bien vivant chez(...)